Rupa Marya--Deep Medicine
Rupa Marya--Deep Medicine
Espero La Luna
4
0:00
-3:13

Espero La Luna

In Honor of International Working Women's Day
4

Album cover art by Eric Drooker

I wrote this song to herald the end of patriarchy, to call forward a gentler world, though the raucous sound of ska, trumpets and trombones. It is told through the lens of someone crossing the desert, making the perilous journey on foot, walking between the false reality of a border that divides the ancestral trails of the Tohono O'odham people. Many people die of this and exposure on this path because of US immigration terror.

Here is the LIVE version of this. You can find the album wherever you find your music. We recorded this album at a sold out show at the Independent in San Francisco. At midnight, it was my birthday and we added the recording of Happy Birthday to You on the album. Warner Chappell contacted us to pay $455 for the rights to include the HBTY on the album. So we paid it and then sued them, because there was no way that song was owned by anyone. Turned out Warner Chappell was extracting millions off of film production companies or artists who used the song.

We won and got $14 million back to artists from the corporation. I got my money back and asked the judgment include a proclamation that the song was forever in the public domain. So now you can sing it in a restaurant or post it in a video online without the parasites coming to collect royalties.

The Commons are the things that are necessary for life—the things that belong to no one and everyone. Let’s liberate the Commons, starting with a song. We can call it the Happy Birthday Movement. And working women+ can lead the way.

Lyrics and Translation

Espero la luna

Desierto sin fin

Encuentro el sol

Me pega sin parar

Espero la lluvia

Sacia mi sed

Encuentro agua

En mis lágrimas

¡Que venga la luna!

Levantan los muros

Levantan las vallas

Y bajo el sol

No puedo pasar

Espero la luna

En este desierto

La luna revela

El otro camino

Estoy caminando

El Camino del Diablo

¿Dime cuántos muertos

Dime cuántos más

En este desierto?


Translation

I wait for the moon

Endless desert

I find the sun

It beats down on me non-stop

I wait for the rain

To quench my thirst

I find water

In my tears

Let the moon come!

They raise the walls

They raise the fences

And under the sun

I can't get through

I wait for the moon

In this desert

The moon reveals

Another Way

I'm walking

The Devil's Highway

Tell me how many dead

Tell me how many more

In this desert?

Discussion about this episode

User's avatar